Description: :spanda21_small.jpg

The Fuel that Powers Circular Aerial Ships - Rig Veda Mandala III.44.5


The conqueror of the atmosphere and sky

[astronaut] in the circular metallic disc,

a mighty lightning producing weapon,

is borne, elevated [powered air borne]

by the precious silver milk [plasma]

lightning [electromagnetic radiation],

pleasing and longed for [the most efficient fuel],

extracted out of the fire-bright

resplendent pure essence Aethers-Soma

[particles charged with zero-point energy

existing everywhere in the universe,

a.k.a. prana, prakasha, brahman],

that by augmenting, increasing,  and elevating

from centrifugal energy [torus], turning,

setting into motion the wheels [engine]

of the supporting part of the chariot [aerial ship],

in the knowledge [technology]

revealed in the resounding fire-crackle

which splits, breaks open [the atoms], divides,

rends in a fluid murmur

the pressed out yellow [cake],

the split mineral [uranium].



Soma was never anything material. “He who has drunk thinks that the herb which men crush is the Soma; (but) that which the Brahmanas know to be Soma, of that no one partakes.” - Rig Veda X.85.3

The above verse comes from Mandala III (mandala = section), and is said to be is one of the oldest. The other “oldest” is Mandala VI.  [THE RIGVEDA, A Historical Analysis, by Shrikant G. Talageri; Aditya Prakashan, New Delhi, 2000, 2004.]



Sanskrit word translations for this verse were found in and chosen, to the best of my intuitive ability, from the Sanskrit-English Dictionary, M. Monier-Williams; Two volumes, Recomposed and improved edition; Indica Books and Parimal Publications, New Delhi, 2008.


indro haryantam-arjunam

indra – (√inv with suffix ra preceded by inserted d); to subdue conquer; the Indian Jupiter; god of the atmosphere and sky.

arjuna – (rijra and √raj); white, clear (color of the day), of the dawn, of the lightning, of the milk, of silver; made of silver; a particular grass (used to substitute Soma).

hary – to delight in, to like, to be fond of or pleased with, yearn after, long for; to go.

haryat – eager, willing, glad.


vajram shukra-rabhi-vritam

Vajra – the hard or mighty one, shaped like a circular discus; a weapon that produces lightning from centrifugal energy, circular.

shukra – bright, resplendent; light colored, white, pure, spotless; the essence of anything; a name of Agni, fire; clear or pure Soma; a receptacle for Soma or any clear liquid.

bhidya – to split, cleave, break, cut or rend asunder; to destroy; to pass through (as a comet or planet).

rabhi – the supporting part of the chariot.

vrit – turning, moving, wheel set in motion.

vrata – will, command, aw, ordinance; realm; sphere of action, function.



apavri – to open, uncover, reveal.

no – knowledge.

vriddhi – grpwth, increase, augmentation, rise, elevation.

ribh – to crackle (as fire); to murmur (as fluids); resound.

rad – to split, divide, rend, break; cut, open.


suta-mud ga hari-bhira-ajat

su – to urge, impel, incite.

sut – begetting, engendering.

suta – extracted, pressed out.

mud – to mix, mingle, blend, unite.

hari – to be yellow or green.

bhi – fear

bhid – split.

aja – name of a mineral substance.



It was not my intention to uncover either quantum physics or ancient astronaut manuals in the Rig Veda. I had been happily studying Kashmir Shaivism for the last 3 years. However, I could not deny what I found.

I do not believe that this translation of mine in any way diminishes the metaphysical and spiritual greatness of the Rig Veda verses. On the contrary, the technology of an advanced civilization would remain strictly in harmony and aligned with the Laws of God’s Universe.

I currently have six books written by Indians, not westerners, who are finding physics, quantum physics, and string theory in these wonderful ancient Sanskrit texts. (See book list.)


“The language of the Rig Veda is archaic and contains such grammatical devices and linguistic forms which are beyond the reach of the common mind. …Among the devices are mystic illusions, configurations of similar sounds and words, metaphors, incongruous grammatical formations, unsequential syntactical relations and Word-Economy; and these create a sort of sacred quiz, which causes ambiguity and taxes the ingenuity of even the most learned one.”

- from The RGVEDA, Mandala III, A Critical Study of the Sayana Bhasya and Other Interpretations of the Rgveda (3.1.1 to 3.7.3), by Dr. Siddh Nath Shukla; Sharada Publishing House, Delhi, 2001.

















Questions or comments about articles on this site:
Email V. Susan Ferguson:  Click Here
Copyright© V. Susan Ferguson
All rights reserved.
Technical questions or comments about the site:
Email the Webmaster: 
Click Here